No exact translation found for نقل إلى العربية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic نقل إلى العربية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • **** Le texte intégral du rapport est publié, en anglais seulement, sous la cote E/CONF.98/5/Add.1.
    نقل الحروف من العبرية إلى العربية
  • Ce connard de "méchant Franck" l'a traîné jusqu'à la prison de Pikeville.
    ذاك المدعو (فرانك) الشرير "نقله بالعربة إلى سجن "بايكفيل
  • Le van pour Maybelle va bientôt arriver, et on a besoin...
    ...عربة النقل إلى (مايبيل) ستكون هنا قريباً ونحتاج
  • Le van sera dans les parages , mais n'est jamais sorti.
    دخلت عربة النقل إلى هذا الحي لكنها لم تخرج أبداً
  • la dernière chose que tu verras avant d'aller dans ta cellule sera moi ... souriant, d'une oreille à l'autre.
    آخر شيء ستقوم برؤيته قبل ذهابك إلى عربة نقل السجناء ...سيكون أنا
  • Le Comité est profondément préoccupé par les informations selon lesquelles de nombreux enfants feraient l'objet de traite à destination de l'Arabie saoudite, souvent avec l'appui de leurs parents, et un certain nombre d'entre eux seraient renvoyés au Yémen et finiraient dans les rues des grandes villes.
    يساور اللجنة قلق بالغ إزاء المعلومات التي تلقتها حول تعرض الكثير من الأطفال للنقل إلى المملكة العربية السعودية للاتجار بهم، وحدوث ذلك بمباركة آبائهم وأمهاتهم وإعادة عدد كبير منهم إلى اليمن حيث ينتهي بهم المطاف في شوارع المدن الكبرى.
  • Il s'alarme toutefois des informations indiquant que de jeunes iraquiennes auraient fait l'objet de traite vers la République arabe syrienne à des fins d'exploitation sexuelle.
    إلا أنها تشعر بالقلق إزاء ما وردها من معلومات عن نقل فتيات عراقيات إلى الجمهورية العربية السورية لغرض استغلالهن هناك في تجارة الجنس.
  • Le Comité note également que ce type de correspondance «faussement positive» est un risque inhérent aux programmes informatiques de vérification utilisés pour détecter les réclamations susceptibles de se recouper (voir le paragraphe 6 du premier rapport spécial), risque qui est accentué par la translittération des noms arabes en anglais.
    ويلاحظ الفريق أيضاً أن هذا النوع من التطابق "الإيجابي الخاطئ" احتمال ملازم لبرامج المطابقة الحاسوبية المستخدمة في تحديد المطالبات المحتمل أن تكون متداخلة (انظر الفقرة 6 من التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة)، وهو احتمال يضاعف منه نقل الأسماء العربية إلى اللغة الإنكليزية.